Written by Peshawa Kakayi Translated by Goran Sabah
We do not know what man wants from science! Changes through science or adapts by it? Man goes into universe Wants to say I exist no more, I make my way with life's rhythm, Exploding with the universe. Oh science! What art and capacity you have! I examine not me but the big bang. The eternity was reviewed, from seen to unseen, From the big bang to swelling. They did not listen to vibration, To see where was it coming from! They didn't examine how nucleus were created, Until they became atoms and spread in the universe. Nucleus after nucleus say: oh my! That is the formation of darkness, From the mating of male and female Light comes to existence; When they mingle, a light comes out, The universe gives out shine. If your atoms are examined, They go back to the darkness era. To whom should I ask where stars are? How do galaxies shine? Galaxies evolve To create the clusters of sky, Man picks up all clusters To make wine and get drunk. From the big bang The entire universe comes to being, From the small bang, man, who Wants to have a universe born inside.
Peshawa Abdalla Abdalrahman, also known as (Peshawa Kakayi), is a Kurdish poet and writer. He was born on April 19, 1984, in Qaladze, Kurdistan Region of Iraq. He completed his primary, secondary and high school education in the same city. In 2008-2009, he obtained a bachelor's degree in political sciences from Sulaimaniyah University.
He has published articles in many newspapers and publications. He has published 21 collections of poems, written and published a research book, and a book on poetry based on four, in-depth inverviews. He also wrote a literary diary. That's an average of 24 books so far. He also has four books ready for publication, two of which are research and two of which are poetry.
Several studies and readings have been conducted on his poems. In addition, ten undergraduate studies have been conducted on his poems. Peshawa has also translated four books into Persian. He has also translated a collection of poems into Arabic. He contributed toward a book entitled 'Poets for Peace', published in Tunisia. He also has contributed to an anthology book entitled 'The Multinational Pen Soldiers', prepared and published by Mohammed Shamsul Haq babu of Bangladesh. Several of his poems have also been translated into other languages including Albanian, Uzbek, Spanish, Igbo, English, Indonesian, Bengali, Bosnian, Polish, Chinese, Russian, Serbian, Arabic, Persian, Kazakh, Kyrgyz and Macedonian.
He has been published in the United States in the first and second volumes of the American Poetry Journal, 'Paradise on EARTH', an international anthology. He has also received seventeen awards in 2020, 2021 and 2022.
Goran Sabah is a novelist, critic and translator based in Erbil, capital of Iraqi Kurdistan. His notable works include 'Cheap Humans' (Science Fiction), 'How to Critique Novels' (criticism) and 'How to Write Novels.'
留言